top of page

J. O. Francis (1882 - 1956)

Dramodydd yn yr iaith Saesneg o dde Cymru oedd John Oswald Francis.

Cafodd ei eni ym Merthyr Tudful, Morgannwg. Er iddo dreulio'r rhan fwyaf o'i oes fel oedolyn yn byw ac yn gweithio yn Llundain, mae gan Gymru le canolog yn ei waith. Ei ddrama fwyaf adnabyddus yw The Poacher (1914).

Dramâu
  • Change (Aberystwyth, 1913)

  • (cyf.) Magdalen Morgan, Deufor-gyfarfod, (Caerdydd, 1929)

  • The Dark Little People (Caerdydd, 1923)

  • Y bobl fach ddu, cyfieithwyd i’r Gymraeg gan John Hughes, (Caerdydd, 192–)

  • The Sewing Guild (Caerdydd, 1944)

  • His Shining Majesty (Caerdydd, 1910)

  • King of the River (Caerdydd, 1944)

  • Hunting the Hare (Caerdydd, 1910)

  • The Poacher, (Caerdydd, 1914)

  • (cyf.) Mary Hughes, Y Potsier (Llundain, 1928)

  • The Bakehouse (Caerdydd, 1920)

  • Tares in the Wheat (Caerdydd, 1943)

  • Howell of Gwent (Caerdydd, 1934)

  • The Beaten Track (Caerdydd, 1927)

  • (cyf.) Magdalen Morgan, Ffordd yr Holl Ddaear (Llundain, 1928)

  • Little Village (Caerdydd, 1930)

  • Birds of a Feather (Y Drenewydd, 1910)

  • Adar o'r Unlliw (Drenewydd, 1928)

  • John Jones (Y Drenewydd, 1927)

  • The Perfect Husband (Y Drenewydd, 1927)

  • The Crowning of Peace, gyda chyfieithiad i’r Gymraeg gan T. Gwynn Jones, (Caerdydd, 1922)

  • Cross Currents, (Caerdydd, 1922)

  • tros. Gymraeg, R. Silyn Roberts, Gwyntoedd Croesion, (Caerdydd, 1924)

Erthyglau

Llyfrgell Genedlaethol Cymru:

 

Y Ford Gron, Cyfrol 3, Rhif 3 Ionawr 1933 - Byd y ddrama: drama newydd Mr. J. O. Francis gan Rhys Puw

bottom of page